II.
Yakov’s career in the
circus left plenty to be desired, but years passed peacefully in the capacity
of clowning and managing the clean-up crew. He was one of the last to leave the
evening performances, but, the deal was, he could arrive later than the other
clowns, especially as his face paint was sparse: an exaggerated teardrop from
each eye over a rudimentary daisy. His shaggy hair required no wig, and his
costume was simple: anything not too loose to allow him to go from stilts to
high wire to unicycle, as if he were less a contracted performer and more a
‘common’ man running his way through the other acts. Every evening had its predictable
features, but Yakov’s role was to create some improvisation—sort of like that
bear had, he occasionally reflected.
What was left to be desired was companionship. Who would imagine a central
figure in the entertainment industry to be utterly lonely? “Lots of us are,”
said Nadia, who tumbled atop the trotting horses. Yakov talked with her
sometimes after her performance, which he watched intently, in the darkest
shadow. Nadia’s jealous husband grabbed the bridles as soon as she made her final
dismount, and, taking her bow, she backed gracefully into the same shadow. “I’d
rather live with the horses than with him,” she mumbled, but maybe that was the
result of an afternoon tiff. Yakov saw sometimes there was passion in their
body language and conjectured that a jealous husband was more desirable than an
indifferent one.
“How do you unwind after the show?” Yakov asked her.
She winced but sniffed out a smile. “I read, he watches television, I cook, he
drinks, we eat…we…you know.”
“What do you read?”
“Really?”
“Sure. I’m always in for recommendations.”
Nadia looked more directly at him. It was dark, but with such light from the
ring she could see his eyes glisten. “Mostly last century sort of stuff….
Romances, published diaries, sad creatures lolling about the countryside.
Boring, maybe?”
“No.”
“Kuprin is good to read. Leskov. Tolstoy, of course.”
“Of course.”
“I’m reading Resurrection now.”
“That’s nice.”
“And you?”
“Me what?”
“are reading?”
Yakov didn’t want to lie, and she’d heard his voice enough to tell. “I don’t
read too much—that’s why I need recommendations! Kuprin?”
“Alexander. Start with ‘Garnet Bracelet’—I’ll bring it tomorrow.”
“Yakov!” a voice hissed, “you’re on, you ham!”
He instantly had to be a jester and stumble into the final act.
Nadia brought a volume of Kuprin’s short stories the following evening. “I said
to start with ‘Garnet Bracelet’, but actually that’s the last story here.” She
handed it over and looked down at a rip in her stocking—she had mislanded on a
leap from horse to horse tonight and, instinctively, tumbled as best she could
to the circus floor, catching a hoof on her thigh but nothing more. Yakov
witnessed it in fright and was set to dash to her rescue, but then she popped
up and even remounted the inside horse as they ringed around her. “In
fact,” she mumbled, “start with ‘Emerald’, for my sake.”
“What’s that about?” Yakov tried to lure her eyes.
“A horse. A racing horse that,... well, you’ll see.” She smiled tightly and
decided not to look up to him. “Sergey!” she instead let out to her husband,
approaching with a bridled horse, “train her to trot closely! She almost killed
me by broadening the gap.”
Sergey jerked his head at Yakov, whose sad eyes betrayed nothing he could
figure out, and then back to Nadia. “You fell. That’s too bad, but don’t level
it to my training of these stupid animals. For that matter, discipline the
beasts yourself!” He threw the bridle lead to Nadia and glared once more at
Yakov, who looked down at a non-existent tear in his costume. He slipped away
before he knew he’d crumble; his experience as a clown and hustler never felt
more inchoate than in the face of true relational dynamics. He could always
fool a fool; he only felt a fool himself when an intimate and knowing pair was involved.
He glanced at the bewildered horse as he slunk off, wondering if she read any
of his feelings. Who cared if there were power in numbers; there was,
theoretically, solace in pairs, and this mare was supposed to figure out her
synchronized trot to make Nadia’s flips land right, so that Sergey’s fragile
ego would hold on to whatever he conceived it to be. How complicated the world is, to perform an honest act with
another, on behalf of another, despite the suspicions of another, to accommodate
for that other, to placate the other, to… never, or not… give up trying…
It was a chess game, on this day-off from the circus, on Trukhaniv island in
the middle of the Dnieper River. Yakov came here every so often to survey the
action and walk hours on end in the unlikely wilds of the urban mesh. Kiev was
a city surrounded by forests—there were thousands of miles of paths, paved and
otherwise, to walk within what could reasonably be called the city limits.
There were better chess venues, to be sure: logically, in front of the
university, or the greens in the Oblomov region in the north of the city. Yakov
loved venturing south and west of the hustle and bustle, where families would
spontaneously light up their portable grills for shashlik and seasoned
eggplant. He remembered nostalgically the first time he walked these outer
parks, seeing unclaimed dogs curl their brows at such family delights and
hoping—as he indeed saw one such scenario played out—a scrap of discarded shashlik
fat would turn into the hem and haw of whether to take this young mutt beyond
the park—“Papa, please, we’ll take care of him!”—“but who will walk him in the
deep freeze of winter?”—“oh, Papa, we will, and anyway he’ll be trained by
then”—“by whom?”—“by us”—“by me,” says
Mama, who is always last to weigh in on such primary questions—“by us!” says the unison voice of
children—“by us,” says the Papa siding with his wife, not at all convinced that
they’ve won.
Yakov dreamed of a wife. He couldn’t identify exactly with such a papa,
rotating bits of meat on a shashlik skewer while fending off the sweater tugs
of his fickle children. They’d forgotten the stray dog by this point and were
now pressing papa for coins for the stand-up swings. Mama seemed happy not to
have coins, not to tend to the grill. She accepted the quiet puppy into her lap
and began checking it for fleas, at the same time stroking its still short
beige fur. The co-existence—let alone love—would have to happen here, in her
approval, a veritable leap of faith.
The adage he loved most in such reflections was the timeless and semi-logical
“live a century, learn a century.” He walked many days seeing tableaux like
this and envied their learning through living. I’m just a quarter-century so far—there’s more life to live. Yet shall
I wait for the bona fide learning ‘til I’m pushing up daisies? Of course not,..
of course not. The ratio didn’t prescribe so much. It was a chess game. And by
‘game’, it was, of course, the sum total of how you made due with your and your
opponent’s king’s gambit or bishop’s prerogative…
These were honest, expected moves. Occasionally, especially in speed rounds,
Yakov would set his queen off her color and open with more moves to the
left-hand side—he realized most players didn’t love that bank for offense
anyway—and by the time he could castle (and not be caught out for the shyster
start), he had his rival in unfamiliar territory. It was never a question of
how the queen could get where she was, rather how…unforeseen, as the bishop is clearly here and my pawns are
doing what they should, and usually the knight’s in a good position to bust
things up… Of course the next game would have to be different—clearly set,
with an alternate gambit, but since Yakov had won the first move, he would more
likely-than-not win the afternoon.
He didn’t need to do this, he knew: a circus salary and an assigned apartment
sufficed, especially since he had no expensive habits. But maybe now he’d start
buying some books, fill the huge wall unit that even the most mendacious flat
already had, pre-installed. He had never driven a car, but wondered about the
countryside. It would be nice to have a car. Everything he had ever seen had
been from train windows. To have a little car, to meander, or to have a little
garden spot—why not a dacha, even here, on Trukhaniv island…
Pow! the sucker punch came from
across the board. “you shitty yid, you think I didn’t see you juke the last guy
with your misplaced queen? Now what’ya got, huh? Here’s your fuckin’
double-or-nothin’ on my cheatin’
queen”—and the angry man jumped his key piece over a fence of pawns for a
sudden checkmate. There was little Yakov could do here. He calculated, knowing
two hundred rubles in two bills were in one pocket and a more fluid hundred in
another, so, pleading nothing—rather saying he never came here to cause
trouble—he pulled out a hundred from the richer pocket and dropped it squarely
in the center of the board. It satisfied the angry man, and Yakov slinked away
feeling neutral: not happy about his swelling cheek, not richer for his
unequivocal gains, but free to walk without pursuit, and dream.
And read. ‘Emerald’ was indeed an excellent story, and terribly sad, thinking
mostly about Nadia. Such a majestic creature, so strong and sentient and…
star-crossed—Yakov liked that term, even if he couldn’t name the most common
constellations. Somehow the movement of celestial spheres made sense to him,
and inevitably their trajectories would cross, and maybe even clash with
whatever gravitational expectations that might have been charted out. That’s
sort of what Yakov liked. Heaven also played its shell games—luring in the
assurance of predictability, that Venus, for instance, spins backwards and
Pluto disparages the uncanny plane of other orbits. Then throw in the comets,
the black holes, the stray Melancholias (what he wouldn’t yet know)—he’d see
that before his live-a-century would be up—and Yakov’s universe was pleasantly
incomplete.
More visceral than ‘Emerald’ was the story ‘Gambrinus’, about an Odessa pub
that housed Sashka and his little dog Snowdrop, until the latter was smashed
against the pavement by a badly drunken patron. Sashka played violin and
whistle pipe for the constant turnover of sailors, gypsies, sojourners and
local tramps, then shuffled off to an amorphous war (defining, with his lack of
contact, its obsolescence), then returned to a valiant, weathered, vivacious if
withered redoubt at the pub with his violin. Mme Ivanova, ageless between all
realities, reflected all measures of hope for his return. One would suggest
they were better off than a married couple: daily interactive, in love with
what the other brought to an otherwise sweltering and friendless place.
“He was a Jew,” Yakov told Nadia, right before she was to go on to the next
night’s act.
“What?”
“He was a weirdly, wandering (but not really) Jew.”
“That’s a story by Leskov, but..,” she hissed, “get out of my way!”
The horses were trotting towards them, with Sergey behind, swatting and
swearing. As Nadia strode with them into the center ring, Sergey grabbed Yakov
by the arm. “You keep out of her way—and don’t think I don’t see you two talk.”
“We have to talk—our acts transition—”
“I’ll break this arm. Nobody will notice or care. You’d be just clowning
around. And I don’t. Stay the fuck away.”
So he had to. And since he guessed that she would in time reread ‘Gambrinus’,
he penciled in a note on the spine margin of part III, near Mme Ivanova’s
request to
“Play something, Sashka, will you?”
“Play something, Sashka, will you?”
“What would you like me to play, Mme Ivanova?” Sashka
asked obligingly. He was
always exquisitely polite to her.
“Something of your own.”
His note was merely:
“afternoons chess at Taras S.”
That park was across from the university renamed after Taras Shevchenko, by Stalin’s
grace. The terracotta façade of the main building defined this part of Kiev—not
strictly Soviet red or Decembrist crimson, rather stoic in hardened russet
clay. Here Yakov didn’t play for bets. There were moneyless students who’d play
between classes, and largely this wasn’t an atmosphere to make a spectacle of
oneself and run off. Yakov’s ulterior motive, besides the prospect of meeting
Nadia off-hours, was to soak in the culture, to get used to browsing at book
tables at the nearby Besarabska market.
His evenings at the circus were miserable. He had left Nadia’s book in her
changing area, but avoided her as deliberately as she did him. Sergey was
always scanning, and in his frustration to catch and punish, he collared Yakov
and seethed: “You think it’s a cat-and-mouse game, huh? Well I’ll pound her
tonight to see how you’ll stay in your shadows!” And he did. Nadia almost
couldn’t perform the following evening and she stayed home the next two. Sergey
had told the manager (who believed him) that she had fallen off a horse
training for a new stunt, and that she was too embarrassed to speak about it.
Yakov cried bitterly alone, and thought hard about quitting this evil place.
Instead, he replaced the trademark teardrop on his facepaint with an emerald
star. He couldn’t know if Nadia noticed when she returned, because she didn’t
look at him. He arrived as late as he could and she and Sergey left before the
finale, which through the manager’s consent she was now exempt.
The main thing, for Yakov, was that she wasn’t hurt; as much as he could tell,
from the even deeper shadows where he watched, she was strong and agile as ever
on the animals. It was silly, he conceded, that he would have meant much to her
in the first place.
“I was wrong,” came a quiet voice behind him. Yakov closed his eyes on the
words he had been only half-reading in the bustle of Taras Shevchenko square,
and Nadia brushed his arm as she sat down. She smelled beautiful, like always,
and though he tightened his eyes shut, he grinned and shook his head.
“Wrong?” Bashfully he looked to her.
“About the wandering Jew. Here, it’s actually about a monk named Ivan—the
‘Enchanted Wanderer’ of the title.” She handed him the book she drew from her
bag, filled to the top with groceries. “I re-read it last night and only one
little part has a mystical rabbi who exiles himself to the deserts of…well,
your Samarkand, I imagine. And he buries himself to the neck in the sand…for
seventeen years.”
“Why?”
“God provides. Sort of a spiritual test in reverse.”
They sat silently for a moment, then Yakov asked, “when did you re-read
‘Gambrinus’?”
“Maybe last night also.” She looked at him intently and didn’t return his warm
smile. “Maybe three weeks ago—what difference does it make?”
“None. You’ve made my life happy either way.”
“Don’t, it’s…dumb.”
“I’ve been able to read situations on a street since I was really little. I’m pretty
natural at a chessboard. But I’ve never cared for reading pages before. I’m
still not very fast—I have to read certain sentences a lot of times…”
She reached for what he had set down. “What’s this? Envy—where on earth did you get this?”
“Here, or at Besarabska actually. I traded Kuprin’s Yama for it—”
“These have been banned for years. I’ve only heard about Olesha, in a tiny
article when he died a couple years ago—they called this novel a trick.”
“I’m only half-way through. The trick for me is keeping up with it. They keep
on talking about a machine named ‘Ophelia’, but not what it’s supposed to do…”
“And what was Yama like?”
“Like it says—the pit of Odessa’s sex trade. There wasn’t anyone like Sashka in
it, or Emerald… I guess it succeeds in the point that it’s hard to get out of
something. Or you shouldn’t get into what you can’t… or shouldn’t—” He stopped
short—he didn’t want to belabor anything, or rush. Still, he sputtered foolishly
when he tried to transition, “what about you?”
“What about me?”
“Um, you look fine at the show, but…”
“But what?”
“…but I can’t imagine what your husband does when.. I see him scowl at me and
would rather he get that rage out in my, um,..”
“I told you—he watches television.”
Yakov nodded his head. “It’s just that when he said he’d—“
“Mulchat! Stop thinking about him.”
“I’m thinking about you.”
“Look, this isn’t why I came here. I found your note and another sappy story
for you to read—though I see you don’t need anything from my old shelves—“
“Not the case—on the contrary: look,” Yakov paged to a place in Envy he had dog-eared: “listen to this
guy Ivan Petrovich who ruins the Ophelia machine and—where is it?—‘avenges my
era’—he means the olden days, not the modern world—that’s when I’m thinking of
you—‘They’re eating us alive,’ Ivan says, ‘they’re swallowing the nineteenth
century the way a boa constrictor swallows a rabbit.’ See?”
“See what?”
“I barely understand this century, but how could I know anything of the past
without reading?”
“Why do you need to know about the past?”
“Well, why do you? Why do you read Leskov?”
“He writes about horses, and that’s my present life.” She stood up to go.
“Here, Nadia, please take Olesha—it would be good to swap centuries.”
She put the worn book in the middle of her bag and arranged a loaf of bread and
vegetables to cover. She snatched a frond of grapes and gave them to Yakov, who
shrugged as if he had no need. “You’re skinny. Davai.”
[more parts to follow]
Well Done Dan - You have clearly given some time to this. I especially like how Part 1 stands by itself, how Part 2 starts with a time shift that seems backwards for a moment, how several of your literary devices work without us having to know the references, how you have created
ReplyDeletethe world and person of Yakov as a place and life that is engagingly different —novel!— from your own (we assume) and ours. Looking forward to part 3...